Titlul, marele dusman al filmului romanesc
Scris de JuliusRegizorii romani au capacitatea de a strica filme poate foarte interesante dandu-le cele mai anoste titluri, care sigur i-ar face si pe Cristi Parvulescu si Stelian Tanase sa innebuneasca de plictiseala. De ce un film (prost, e drept) cu batai intre daci, romani si barbari se cheama “Columna”? De ce nu se cheama “Gerula, ucigasul de barbari ” sau “Geto-dacul ninja”? Bun, inteleg ca pe vremea aia era cenzura si nu puteau da titluri atractive; dar nu mi se pare ca acum s-ar stradui mai tare.
Sunt convins ca daca se facea la noi, “Citizen Kane” s-ar fi numit “Nea Kane, miliardar”, “Basic Instinct” – “Patul conjugal si o dalta de gheata”, “No Country for Old Men” – “Politist, pensionar”, “Apocalypse Now” – “Vietnam Tango” (more…)




Nici adaptarea titlurilor filmelor straine nu este prea reusita… dar ce mai conteaza daca e vorba despre un film bun…
Comment by Alter Ego Blog — August 13, 2009 @ 10:20 am
Pai adaptarea numelor e cea mai mare tampenie posibila… Are un nume? Lasa-l in pana mea asa! Eca si cum am traduce: hambugheri, hot dog, mc chicken, chips… (de foame cred ca imi vin doar exemple alimentare
)
Comment by gicupisicu — August 14, 2009 @ 11:47 pm